close

 

BOYFRIEND - ALARM

 

내 귀에 알람이 울려 널 깨우고

我耳邊的鐘聲響起將你喚醒

멍하면 눈물이 맺혀 푹 고갤 숙여

悵然若失 淚水在眼眶打轉 頭無力低垂著

이젠 더 생각지 말자 다짐해도

現在開始不要再回想 已經發誓過的

또 다시 알람이 울려 정말 맘이 고장 났나 봐

鐘聲又再度響起 我的心真的故障了吧

다 괜찮은 척도 난 못해 잊는 것 조차 내 마음대로 할 수가 없어

無法再假裝若無其事甚至連遺忘都力不從心

 

난 난 진지했고 넌 넌 몰라줬고

我是如此真摯 你卻無法理解

끝까지 차갑고 냉정하게 떠났는데

直到最後 依然冷若冰霜 毫不留情的離我而去

누구 보란 듯이 더 잘 살아야지

想證明給誰看似的 要比過去更好的生活

왜 왜 왜 힘들어하니 아직까지 이러니

為什麼 為什麼 為什麼 明明如此心力交瘁 直到現在卻依然如此

 

애써 다른 사람을 또 만나봐도

即使一次又一次 試著與其他人見面

어느새 알람이 울려 내 세상이 멈춰 버렸어

但每當鐘聲再度響起我的世界就會因此停滯不前

나 새로운 사랑을 못해 사는 것 조차내 마음대로 할 수가 없어

無法擁有新的戀情甚至連生活都無法隨心所欲

널 널 그려봤자 넌 넌 모를 텐데

無論我多麼想念你依然一無所知

멍청아 이제 좀 그만하고 정신차려

傻瓜啊 到此為止吧 打起精神來

뒤에 있어봤자 넌 앞만 볼 텐데

即使站在你身後你也始終只望向前方

왜 왜 왜 과거에 묶여 아직까지 이러니

為什麼為什麼為什麼會被過去綑綁直到現在依然如此

 

다 타버린 성냥처럼 다시 불을 붙일 수 없는 우리 사랑

猶如燃燒殆盡的火柴無法復燃的我們的愛

그걸 알면서도 왜 나는 계속 니 얼굴 떠올리지 나도 모르게 또

明明心裡明白 但為什麼你的臉龐依然不斷在我心中浮現 我自己也無法理解

한숨 내뱉다 보면 나아지겠지 아직 힘들어도 점점 바래지겠지

深深嘆息 一切都會好轉的吧 直到現在依然痛苦 終究會漸漸淡去的吧

우리 남긴 추억 기막힌 우연도 망가진 서로 앞에서는 무의미하겠지

我們殘留的回憶奇妙的偶然對彼此不完整的未來都將失去意義

 

난 난 진지했고 넌 넌 몰라줬고

我是如此真摯 你卻無法理解

끝까지 차갑고 냉정하게 떠났는데

直到最後 依然冷若冰霜 毫不留情的離我而去

누구 보란 듯이 더 잘 살아야지

想證明給誰看似的 要比過去更好的生活

왜 왜 왜 힘들어하니 아직까지 이러니

為什麼 為什麼 為什麼 明明如此心力交瘁 直到現在卻依然如此

 

널 널 그려봤자 넌 넌 모를 텐데

無論我多麼想念你依然一無所知

멍청아 이제 좀 그만하고 정신차려

傻瓜啊 到此為止吧 打起精神來

뒤에 있어봤자 넌 앞만 볼 텐데

即使站在你身後你也始終只望向前方

왜 왜 왜 과거에 묶여 아직까지 이러니

為什麼為什麼為什麼會被過去綑綁直到現在依然如此

 

 

 

翻譯 薇櫻

字幕 薇櫻

收錄 OBSESSION

發行日期 2014.06.09

歌詞來源 NAVER

字幕僅為交流與參考 請勿二改二傳

影片版權歸屬STARSHIP Ent.

arrow
arrow
    文章標籤
    BOYFRIEND ALARM STARSHIP
    全站熱搜

    薇櫻 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()