BOYFRIEND - ALARM
내 귀에 알람이 울려 널 깨우고
我耳邊的鐘聲響起將你喚醒
멍하면 눈물이 맺혀 푹 고갤 숙여
悵然若失 淚水在眼眶打轉 頭無力低垂著
이젠 더 생각지 말자 다짐해도
現在開始不要再回想 已經發誓過的
또 다시 알람이 울려 정말 맘이 고장 났나 봐
鐘聲又再度響起 我的心真的故障了吧
다 괜찮은 척도 난 못해 잊는 것 조차 내 마음대로 할 수가 없어
無法再假裝若無其事甚至連遺忘都力不從心
난 난 진지했고 넌 넌 몰라줬고
我是如此真摯 你卻無法理解
끝까지 차갑고 냉정하게 떠났는데
直到最後 依然冷若冰霜 毫不留情的離我而去
누구 보란 듯이 더 잘 살아야지
想證明給誰看似的 要比過去更好的生活
왜 왜 왜 힘들어하니 아직까지 이러니
為什麼 為什麼 為什麼 明明如此心力交瘁 直到現在卻依然如此
애써 다른 사람을 또 만나봐도
即使一次又一次 試著與其他人見面
어느새 알람이 울려 내 세상이 멈춰 버렸어
但每當鐘聲再度響起我的世界就會因此停滯不前
나 새로운 사랑을 못해 사는 것 조차내 마음대로 할 수가 없어
無法擁有新的戀情甚至連生活都無法隨心所欲
널 널 그려봤자 넌 넌 모를 텐데
無論我多麼想念你依然一無所知
멍청아 이제 좀 그만하고 정신차려
傻瓜啊 到此為止吧 打起精神來
뒤에 있어봤자 넌 앞만 볼 텐데
即使站在你身後你也始終只望向前方
왜 왜 왜 과거에 묶여 아직까지 이러니
為什麼為什麼為什麼會被過去綑綁直到現在依然如此
다 타버린 성냥처럼 다시 불을 붙일 수 없는 우리 사랑
猶如燃燒殆盡的火柴無法復燃的我們的愛
그걸 알면서도 왜 나는 계속 니 얼굴 떠올리지 나도 모르게 또
明明心裡明白 但為什麼你的臉龐依然不斷在我心中浮現 我自己也無法理解
한숨 내뱉다 보면 나아지겠지 아직 힘들어도 점점 바래지겠지
深深嘆息 一切都會好轉的吧 直到現在依然痛苦 終究會漸漸淡去的吧
우리 남긴 추억 기막힌 우연도 망가진 서로 앞에서는 무의미하겠지
我們殘留的回憶奇妙的偶然對彼此不完整的未來都將失去意義
난 난 진지했고 넌 넌 몰라줬고
我是如此真摯 你卻無法理解
끝까지 차갑고 냉정하게 떠났는데
直到最後 依然冷若冰霜 毫不留情的離我而去
누구 보란 듯이 더 잘 살아야지
想證明給誰看似的 要比過去更好的生活
왜 왜 왜 힘들어하니 아직까지 이러니
為什麼 為什麼 為什麼 明明如此心力交瘁 直到現在卻依然如此
널 널 그려봤자 넌 넌 모를 텐데
無論我多麼想念你依然一無所知
멍청아 이제 좀 그만하고 정신차려
傻瓜啊 到此為止吧 打起精神來
뒤에 있어봤자 넌 앞만 볼 텐데
即使站在你身後你也始終只望向前方
왜 왜 왜 과거에 묶여 아직까지 이러니
為什麼為什麼為什麼會被過去綑綁直到現在依然如此
翻譯 薇櫻
字幕 薇櫻
收錄 OBSESSION
發行日期 2014.06.09
歌詞來源 NAVER
字幕僅為交流與參考 請勿二改二傳
影片版權歸屬STARSHIP Ent.
留言列表